>>
Photos
>>
Media
- Témoignages....
>> communiqués
ONU
>>
Sahara
Press Service
(VERSION
FRANÇAISE NON OFFICIELLE) Ce
matin [09:10GMT], un avion de la MINURSO a
quitté Tindouf avec en son bord un groupe de
réfugiés sahraouis qui se rendront
à Laayoune, dans les Territoires du Sahara
Occidental, pour la première fois depuis 25 ans. Le
même vol partira à 12:00GMT dans l'autre sens
avec un nouveau groupe de personnes qui, à leur tour,
pourront visiter leurs familles aux camps de
réfugiés à Tindouf. Ces vols
(hebdomadaires) sont l'amorce des visites familiales, qui
font partie du Programme de mesures de confiance du HCR
visant à permettre un contact direct entre les
réfugiés sahraouis résidant à
Tindouf et ceux qui résident dans les Territoires.
Les mesures de confiance sont inscrites dans le cadre de
toutes les résolutions récentes du Conseil de
Sécurité sur le Sahara Occidental. La MINURSO,
qui fournit un soutien logistique à ce programme,
salue cette initiative humanitaire et exprime sa
satisfaction à l'égard des parties pour leur
haut niveau de coopération et de bonne volonté
qui ont permis la mise en uvre de ce
programme. STATEMENT
ATTRIBUTABLE TO MINURSO This
morning [09:10GMT] a MINURSO plane left Tindouf
carrying a group of Saharan refugees for a five-day visit to
Laayoune, in the Territory of Western Sahara. The same plane
will later depart Laayoune [12:00 GMT] taking
another group of Saharans to Tindouf. Both groups are
travelling for the first time in over 25 years to visit
their relatives on the other side. The flights will mark the
start of the Family Visits Programme, which is part of
UNHCR's confidence-building measures aimed at facilitating
weekly, person-to-person contact between the Saharans living
in the camps and those in the Territory. The
confidence-building measures are in compliance with all
recent Security Council resolutions on Western Sahara.
MINURSO, which provides logistical support for this
programme, welcomes this humanitarian initiative and
expresses its appreciation to all the parties for the high
level of cooperation and good will that has made the family
visits possible. (traducción
no oficial) Hoy
en la mañana [09:10GMT], un avión de
la MINURSO despegó de Tinduf llevando un grupo de
refugiados saharáuis al territorio del Sáhara
Occidental que visitarán, por primera vez en
más de 25 años, a sus parientes en
Laayún. El mismo avión volverá a Tinduf
[12:00GMT]con otro grupo de personas que
podrán, a su vez, visitar a sus familiares en los
campamentos de refugiados ubicados cerca de Tinduf. Estas
visitas [semanales, de 5 días de
duración] representan el inicio del programa de
medidas para restablecer la confianza del ACNUR, cuyo
objetivo es facilitar el contacto directo entre los
saharáuis de los campamentos y los que residen en el
Territorio. El Programa de Medidas de Confianza se
inscribe dentro del marco de las resoluciones del Consejo de
Seguridad sobre la cuestión del Sáhara
Occidental. La MINURSO, que da apoyo logístico
a esta operación, saluda esta iniciativa humanitaria
y expresa su agradecimiento por el alto nivel de
cooperación y buena voluntad de las partes, que
hicieron posibles estas visitas. Pt
15. Pt
15. Pto
15 DOSSIER
REFERENDUM : Documents,
resolutions, memorandum,.....
MINURSO
(...) Les mesures proposées par le HCR consisteraient
à mettre en place, sans frais pour les
bénéficiaires, des liaisons
téléphoniques et des services de courrier et
de courrier électronique entre le territoire à
l'ouest du mur de sable et les camps de
réfugiés deTindouf et certaines parties de la
Mauritanie, ainsi qu'à organiser, sous l'égide
du HCR, des visites réciproques des membres des
familles sahraouies séparées installés
dans ces lieux. Des séminaires de nature non
politique seraient aussi organisés dans des endroits
neutres à l'intention des Sahraouis installés
de part et d'autre du mur de sable. Une campagne
d'information sur ces mesures serait menée dans les
camps de réfugiés et le territoire.
(...) The measures proposed by UNHCR provide for the
establishment, at no cost to the beneficiaries, of
telephone, mail and e-mail services between the Territory
west ofthe berm and the Tindouf refugee camps and some parts
of Mauritania, as well as for UNHCR-implemented exchange
visits of separated Saharan family members between these
locations. These measures also provide for the holding of
seminars of a non-political nature in neutral venues with
Saharan participants from both sides of the berm, and for a
UNHCR information campaign on these measures, which would
take place in the refugee camps and the
Territory.
(...)Las medidas propuestas por el ACNUR entrañan el
establecimiento, sin costo alguno para los beneficiarios, de
servicios telefónicos, de correos y de correo
electrónico entre el Territorio al oeste de la berma
y los campamentos de refugiados de Tinduf y algunas partes
de Mauritania, así como el intercambio de visitas
entre dichos lugares, organizadas por el ACNUR, de miembros
de familias saharauis separadas. Estas medidas
también prevén la celebraciónde
seminarios de índole no política en sitios
neutrales con participantes saharauis de ambas partes de la
berma, así como la realización de una
campaña de información del ACNUR para divulgar
estas medidas, que tendría lugar en los campamentos
de refugiados y en el Territorio.
>> HOME